最新刊

既刊(1巻)

論文から技術文書まで 「AI翻訳」で書く理系英語入門

論文から技術文書まで 「AI翻訳」で書く理系英語入門

作者:
-
1,300
「AI任せ」で書くと、必ず失敗する! AI翻訳の能力を最大限に引き出す3つのポイントを伝授! ChatGPTやDeepL、GeminiやClaudeなど、急速に進歩したAI翻訳を使えば「破綻のない英語」を書くのは簡単です。 しかし、「破綻がない」=「理系英語として正確」かつ「世界に通用する」ではありません。 AI翻訳による「破綻のない英語」を「正確な理系英語」に整える力とはどのようなものか。 「正確な理系英語」を出力させるための、日本語原稿作りの重要ポイントとは? 全理系人に必須の考え方とテクニックを、豊富な実例を交えて懇切丁寧に解説します。 入門書にして決定版! 著者: 1961年、東京都生まれ。東京都立大学教授。慶應義塾大学大学院理工学研究科より博士号(理学)を取得。広島大学、インディアナ大学、東京都立科学技術大学、首都大学東京を経て現職。専門は物性理論および機械学習の物理学への応用。著書に『2つの粒子で世界がわかる』(講談社ブルーバックス)、『元素紀行』(オーム社)、『入門 熱力学・統計力学』(森北出版)、『朝倉物理学大系 10統計物理学』(共著、朝倉書店)。翻訳書に『デモクリトスと量子計算』(森北出版)、『量子論が試されるとき』(みすず書房)、『スタンフォード物理学再入門』シリーズ(日経BP)他多数。自身の英語論文執筆に加え、20年ほど前からは学術論文や産業分野の技術文書の英訳を手がけてきた。大学院生向けに科学英語の講義も担当している。

論文から技術文書まで 「AI翻訳」で書く理系英語入門の他の巻を読む

既刊1巻
  • 論文から技術文書まで 「AI翻訳」で書く理系英語入門

    1,300

通知管理

通知管理を見る

論文から技術文書まで 「AI翻訳」で書く理系英語入門のレビュー

まだレビューはありません。

論文から技術文書まで 「AI翻訳」で書く理系英語入門

論文から技術文書まで 「AI翻訳」で書く理系英語入門

1,300