最新刊

既刊(1巻 最新刊)

ネイティブの真意がわかる 日本人が誤解する英語 juiceは「ジュース」じゃない?!

作者:
出版社:
-
- Good for you. はマウントの返し?- You'd better! は脅し?- Don't go there. は話を変えたい?- I'm toast. は絶望の響き?- Bring the popcorn. は興味本位?- That's my two cents. は謙遜?- Famous last words! は揶揄?英語には、単語レベルでは初心者でもわかるのに、2語、3語と組み合わさるとかなりの上級者でも理解できない、または誤解しがちな言い回しが際限なく存在します。本書は、人気翻訳家のミスパロ氏がそんな日本人が誤解しやすいネイティブが日常でよく使う表現を100個徹底解説!【目次】1章 日本人がよく誤解するフレーズI hear you. / Thank you for your consideration. など2章 思いがけないスラングフレーズDon't go there. / I see you. など3章 日常会話で大活躍フレーズWhere was I? / That didn't come out right. など4章 アメリカ人頻用フレーズI'm toast. / mark my words など5章 人を形容するフレーズa piece of work / He's quite a catch. など6章 微妙な感情を表すフレーズLet me vent. / Don't beat yourself up. など7章 ビジネスお役立ちフレーズLet's table this. / That's my two cents. など

ネイティブの真意がわかる 日本人が誤解する英語 juiceは「ジュース」じゃない?!の巻一覧

通知管理

通知管理を見る

ネイティブの真意がわかる 日本人が誤解する英語 juiceは「ジュース」じゃない?!の作品情報

あらすじ

- Good for you. はマウントの返し?- You'd better! は脅し?- Don't go there. は話を変えたい?- I'm toast. は絶望の響き?- Bring the popcorn. は興味本位?- That's my two cents. は謙遜?- Famous last words! は揶揄?英語には、単語レベルでは初心者でもわかるのに、2語、3語と組み合わさるとかなりの上級者でも理解できない、または誤解しがちな言い回しが際限なく存在します。本書は、人気翻訳家のミスパロ氏がそんな日本人が誤解しやすいネイティブが日常でよく使う表現を100個徹底解説!【目次】1章 日本人がよく誤解するフレーズI hear you. / Thank you for your consideration. など2章 思いがけないスラングフレーズDon't go there. / I see you. など3章 日常会話で大活躍フレーズWhere was I? / That didn't come out right. など4章 アメリカ人頻用フレーズI'm toast. / mark my words など5章 人を形容するフレーズa piece of work / He's quite a catch. など6章 微妙な感情を表すフレーズLet me vent. / Don't beat yourself up. など7章 ビジネスお役立ちフレーズLet's table this. / That's my two cents. など

ネイティブの真意がわかる 日本人が誤解する英語 juiceは「ジュース」じゃない?!のレビュー

まだレビューはありません。