日本古来より受け継がれ、
日本人の心に深く刻みこまれた武士道の精神を
ひと言で説明できますか?
たとえば「腹八分目」という言葉や概念を
どう英訳したらいいのか、とまどう人は少なくないと思います。
「We have to keep our stomach 80% empty.」
では、言葉の背景の意味は伝わりません。
しかし
「Less is more.」
と言えば伝わるはずです。
武士道の精神は、日本語でも、英語でも
ひと言で説明できるのです。
【著者紹介】
松本道弘(まつもと・みちひろ)
1940年大阪府豊中市生まれ。関西学院大学卒業。日商岩井、アメリカ大使館同時通訳者、日興証券、NHK教育テレビ「上級英語」講師などを歴任、世界初の英語による異文化コミュニケーション検定「ICEE」を開発。
日本にディベートを広めたことでも知られる。現在、国際ディベート学会会長。
インターネットテレビ「NONES CHANNEL」で「GLOBAL INSIDE(旧題・『TIME』を読む)」に出演。私塾「弘道館」館長。
著書は『速読の英語』『速聴の英語』(プレジデント社)、『中国人、韓国人、アメリカ人の言い分を論破する法』(講談社)、『ネイティブが使う1秒英会話「音読篇」』(たちばな出版)、『同時通訳』(角川学芸出版)、『オバマの本棚――人を動かす言葉の裏に膨大な読書あり』(世界文化社)など、約150冊。