お客様の笑顔と「なるほど」を引き出す! リピーター続出の人気通訳ガイドが伝授する、日本案内の「鉄板ネタ」100
外国人観光客を案内する機会がある方、プロの通訳ガイドを目指す方、売れる通訳ガイドになりたい方、必読!
リピーター続出の人気通訳ガイドが、今すぐ使える日本の見どころ案内の「鉄板ネタ」を伝授。
訪日観光客の数は年々増加し、2019 年には3188 万人となりました。インバウンド市場の好況を受けて、外国からの観光客をもてなしたいという方も増え、副業や定年後の仕事として通訳ガイドを志す方も多くなってきています。
本書はそのようなガイド志望者・初心者の方に向け、日本の魅力を海外からのお客様に伝えるガイドトーク具体例を100集めた本です。英語音声つきで耳からインプットも可能。読む/聞くだけでも楽しめます。
例えば…
日本の宗教「神道で生まれ、キリスト教で結婚し、仏教で死ぬ」
皇室「世界最長の王朝」/自動販売機「飲料だけで250万台」
カプセルホテル「棺桶に入った気分を味わえる宿」
点字ブロック「視覚障害者のために日本人が発明」
渋谷「3000人が一度に渡る交差点」
日光東照宮「あえて完成させない門」
清水寺「運試しで234人が飛び降りた舞台」
島根・松江城「魚で幽霊退治をした城主」
ほか
※本書の学習に使用する音声は、すべて無料でダウンロードできます。ダウンロード音声は、アルクのウェブサイトよりダウンロードの上ご利用ください。お持ちのPCの音声プレーヤーや、スマホに同期して再生、もしくはスマホアプリ「語学のオトモALCO(アルコ)」(無料)から直接ダウンロードして、再生いただくこともできます。なお、本電子書籍のビューワー上で音声再生はできません。予めご了承ください。商品ご購入前に、ご利用の端末でのアプリ「語学のオトモ ALCO」インストールの可否を、ストア(App Store/Google Playストア)でご確認ください。
【対象レベル】
●英語中級から(英検2級/TOEIC600点~)
【無料ダウンロード音声】
●基本情報:MP3音声(約129分)
●収録言語:英語
●収録内容:トーク例の読み上げ音声
【著者プロフィール】
島崎秀定:
1963年、東京生まれ。高校時代にアメリカ留学。慶應義塾大学経済学部卒業後、経営コンサルティング会社に就職。その後、美術館、旅行会社、顕微鏡会社勤務、フランス留学などを経て、2009年末に通訳ガイドとして活動開始。取得資格は全国通訳案内士、英検1級、博物学学芸員、総合旅行業務取扱管理者、クルーズ・コンサルタント、調理師。著書に『通訳ガイドというおしごと』(アルク)『外国人の質問に答えて会話がはずむ! カジュアル英語トーク』(ディーエイチシー)『誰にでもできるおもてなしの英語』(講談社)など。