既刊(1巻)

【英語版】アリスの物語/Alice’s Tale

-
298
次の作品の英語版です。制作にあたり、クラウド翻訳サービスのConyacと翻訳コンテストを開催。語学と日本文化に精通した2名を選出し、より完成度の高い英語表現を目指しました。♪♪♪♪♪「ライトなラノベコンテスト」最優秀賞受賞作品!ぽよよんろっく先生描き下ろしイラスト!受賞後の改稿にあたり、作家の藤井太洋先生が丁寧に監修!●アリスの物語株のディーラーである私は、きわめて優秀なAI「アリス」をパートナーとしている。いつものようにITを駆使して情報の裏を読み、ある銘柄に目を付けた。すべては読み通り、順調に進むかのように思えたが……――部屋を出る直前、ふと「視線」を感じて振り返ると、いつもならすぐに消えてしまうアリスのホログラフィが、私のことをジッと見つめ続けていた――●審査時の講評より説明のために字数を費やしてしまいがちなサイバーパンク風のSFを、短いフォーマットの中でしっかりと読ませてくれる作品でした。序盤で登場する物がただの小道具に収まることなく、最後に物語を閉じている構成も素晴らしい。●著者倉下 忠憲(くらした ただのり)仕事術や知的生産などの話題を扱うブログ「R-style」管理人。コンビニ店長を経て、物書きに転身。『Evernote「超」知的生産術』(C&R研究所)『Evernoteとアナログノートによるハイブリッド発想術』(技術評論社)などの著作あり。セルフパブリッシングでの出版にも意欲的に取り組んでいる。ブログ「R-style」 http://rashita.net/blog/ツイッター @rashita2●Conyacとは現在世界中で35,000人の翻訳者を抱える、対応言語66ヶ国語のクラウド翻訳サービス。短いメールから専門的な文章まで、機械翻訳では得られない質の高い翻訳を短期間に対応。翻訳を必要としている人と翻訳ができる人を繋ぐ。https://conyac.cc/
298
【英語版】アリスの物語/Alice’s Tale

【英語版】アリスの物語/Alice’s Tale

298

【英語版】アリスの物語/Alice’s Taleの他の巻を読む

既刊1巻
1 / 1

通知管理

通知管理を見る

【英語版】アリスの物語/Alice’s Taleの作品情報

あらすじ

次の作品の英語版です。制作にあたり、クラウド翻訳サービスのConyacと翻訳コンテストを開催。語学と日本文化に精通した2名を選出し、より完成度の高い英語表現を目指しました。♪♪♪♪♪「ライトなラノベコンテスト」最優秀賞受賞作品!ぽよよんろっく先生描き下ろしイラスト!受賞後の改稿にあたり、作家の藤井太洋先生が丁寧に監修!●アリスの物語株のディーラーである私は、きわめて優秀なAI「アリス」をパートナーとしている。いつものようにITを駆使して情報の裏を読み、ある銘柄に目を付けた。すべては読み通り、順調に進むかのように思えたが……――部屋を出る直前、ふと「視線」を感じて振り返ると、いつもならすぐに消えてしまうアリスのホログラフィが、私のことをジッと見つめ続けていた――●審査時の講評より説明のために字数を費やしてしまいがちなサイバーパンク風のSFを、短いフォーマットの中でしっかりと読ませてくれる作品でした。序盤で登場する物がただの小道具に収まることなく、最後に物語を閉じている構成も素晴らしい。●著者倉下 忠憲(くらした ただのり)仕事術や知的生産などの話題を扱うブログ「R-style」管理人。コンビニ店長を経て、物書きに転身。『Evernote「超」知的生産術』(C&R研究所)『Evernoteとアナログノートによるハイブリッド発想術』(技術評論社)などの著作あり。セルフパブリッシングでの出版にも意欲的に取り組んでいる。ブログ「R-style」 http://rashita.net/blog/ツイッター @rashita2●Conyacとは現在世界中で35,000人の翻訳者を抱える、対応言語66ヶ国語のクラウド翻訳サービス。短いメールから専門的な文章まで、機械翻訳では得られない質の高い翻訳を短期間に対応。翻訳を必要としている人と翻訳ができる人を繋ぐ。https://conyac.cc/

【英語版】アリスの物語/Alice’s Taleのレビュー

まだレビューはありません。